Add parallel Print Page Options

So[a] the host who invited both of you will come and say to you, ‘Give this man your place.’ Then, ashamed,[b] you will begin to move to the least important[c] place. 10 But when you are invited, go and take the least important place, so that when your host[d] approaches he will say to you, ‘Friend, move up here to a better place.’[e] Then you will be honored in the presence of all who share the meal with you. 11 For everyone who exalts himself will be humbled, but[f] the one who humbles[g] himself will be exalted.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 14:9 tn Grk “host, and.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate this action is a result of the situation described in the previous verse. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  2. Luke 14:9 tn Or “then in disgrace”; Grk “with shame.” In this culture avoiding shame was important.
  3. Luke 14:9 tn Grk “lowest place” (also in the repetition of the phrase in the next verse).
  4. Luke 14:10 tn Grk “the one who invited you.”
  5. Luke 14:10 tn Grk “Go up higher.” This means to move to a more important place.
  6. Luke 14:11 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context, which involves the reversal of expected roles.
  7. Luke 14:11 sn The point of the statement the one who humbles himself will be exalted is humility and the reversal imagery used to underline it is common: Luke 1:52-53; 6:21; 10:15; 18:14.